A quick look at: ‘Spain’s most cultured people’ - Celtic-Iron Age Pintia, Valladolid, Spain.
Once a thriving Iron Age city, Pintia was settled by the Vaccean culture during the 5th century BC. The Vaccaei were described by Greek historian Diodorus Siculus to be the most cultured of all their neighbors. Despite this, very little is known about the Vaccean culture, who are believed to have traveled to Spain from Central Europe. Pintia has provided a rich source of information about the Vaccaei, more so than any other site in Spain. The area was attacked by Hannibal in the 3rd century BC, and later became part of Roman Iberia.
Clearly, the Vaccaei were no primitive tribe. Although they did not have a written language, their affluence is suggested through the many funerary objects accompanying their dead. It is thought that between 20-30 generations of Vacceans and Romans have been buried at the site, with an estimated 60,000-100,000 burials yet to be excavated.
One particularly interesting find at Pintia is the twin grave of a young girl and adult woman. The woman was buried with 21 artifacts, including a complete pottery drinking cup collection. The tomb of the child had even more artifacts uncovered. 67 objects were excavated, including different types of containers made out of fine, orange-painted pottery. Many children’s toys were also found, which included 23 stone and clay balls (which may have been used as marbles), and two baby rattles. The 3rd photo shows the artifacts uncovered from the young girl’s grave.
Such artifacts accompanying the dead act as status symbols for us analyzing them today, they reveal to us the age, sex, and social position of the person they were buried with. Pintia was evidently a rich society -one where even this young girl of no more than eight could obtain a high social status because of the wealth of her parents.
Over the last 10 years the University of Valladolid and ArchaeoSpain have been collaborating together to uncover the history of Pintia, with current excavations focusing on the cemetery. If you’re interested in helping excavate the site, check out the program ArchaeoSpain is currently running for university students.
When writing up this post, Current World Archaeology's cover story on Pintia (No.29, June/ July 2008) written by excavation directors Carlos Sanz Minguez and Fernando Romero Carnicero, was of great use and reference. I would definitely recommend the article for further reading about the site, which you can check out here. Photos courtesy ArchaeoSpain.
Lenticular clouds over Granada, Sierra Nevada by Guido Montañes
Ok, so there are two ways to say I love you in Spanish:
Te amo = I love you.
Te quiero = literally “I want you”, but it actually means I love you (qui is pronounced as key). So yeah, I can see why some people might think this has more to do with desire than affection (it doesn’t).
There’s a major difference between the Spanish spoken in Spain and other Spanish speaking countries:
★ In Latin America: te quiero is used for friends and family, while te amo is used to express romantic feelings.
★ In Spain: nobody says te amo (though there are some exceptions). 99.8% of the time people simply use te quiero, and its meaning and intensity vary depending on the context, just like I love you in English.
So when do we use te amo, then?
Te amo has become a rather outdated thing, and it’s such a solemn, passionate, corny thing to say that people just avoid it altogether….unless 1) you’re in a serious relationship, 2) the mood is just right, and 3) you’re into corny stuff like that.
No, really. Te amo is probably the pinnacle of disgustingly sappy declarations. You have to mean it or else it’ll sound plain ridiculous.
Some situations where you might use te amo:
- Proposing to someone
- Marrying someone
- Holding your newborn child for the first time while staring into your lover’s eyes
-Celebrating your wedding anniversary
> The only case in which you’ll find te amo is more common than te quiero is in love songs for some reason.
So yeah, sorry for the rant„ I hope at least someone finds this useful 6w6
The Bulgarian - Cantabrian connection.
We’ve recently come across with some Bulgarian folklore pictures and couldn’t believe our eyes ^ 0 ^.
The pre-roman substrate that survives in the Cantabrian regions (from Galicia to Euskal Herria) and some elements of the Bulgarian folklore are SO similar it’s quite disturbing, isn’t it?
They’re two very distant and different cultures and yet they share all this.
David Allan Harvey.
Wild Horses, Galicia Spain, 1977.